Grosses Vagues en Irlande : Al Mennie explique pourquoi il surfe Prowlers avec un casque
L’Irlande est devenu l’un des pays les plus en vue pour le surf de très grosses vagues. La côte ouest de l’Irlande est régulièrement bombardée par des vagues énormes générées par des dépressions très creuses qui se succèdent dans la zone. Pour s’aventurer dans cet environnement inhospitalier, il faut se préparer à braver les éléments : des houles surpuissantes, du vent on-shore et un climat souvent hostile rendent les vagues encore plus techniques sur des spots rocailleux et difficiles d’accès. L’océan a fait sombrer plus d’un navire dans ces eaux turbulentes et a mis en difficultés nombre de marins. Il est pourtant une nouvelle génération d’hommes de la mer prêts à braver ces conditions dantesques : une équipe de surfeurs irlandais qui s’arme de courage pour défier les vagues géantes qui déferlent sur leurs spots. Parmi eux, il y a le big wave rider Alastair Mennie dit « Al » qui a fait beaucoup parler de lui ces dernières semaines en étant l’un des protagonistes de sessions de big wave riding XXL sur le spot de « Prowlers » aux côtés de son compatriote Richie Fitzgerald, du surfeur anglais Andrew Cotton et de l’Australien Paul O’Kane. Surf Prevention a interviewé Al Mennie pour vous.
Al Mennie est né le 16 novembre 1980. Il était un bon compétiteur en shortboard sur le UK Pro Surf Tour mais au bout d’un moment il en a eu assez des séries de 20 minutes et il s’est tourné vers le surf de grosses vagues. Al a lui-même un grand gabarit : il mesure 1m95 (6’5) pour 101 kg. Ce beau bébé avait les mensurations pour faire du rugby mais il a préféré persévérer dans le surf. Al Mennie a fait ses armes dans le gros surf à Mavericks en Californie où il se sentait à la maison dans ces eaux froides et ces vagues inhospitalières. Il a également surfé Todos Santos. Fort de son expérience, il explore maintenant les spots les plus extrêmes d’Irlande. Al Mennie possède un bateau gonflable rigide de 5 mètres et toute une librairie de cartes des fonds marins qui lui ont permis de repérer des reefs au large susceptibles de concurrencer Mavericks ou Waimea Bay quand les conditions sont réunies. C’est ainsi qu’il a découvert les spots de Mullaghmore Head, Aileens et tout récemment « Prowlers » (voir vidéo YouTube n°2). Depuis 5 ans, il ne rate aucune session de gros surf au large des côtes de son pays et il est devenu un ambassadeur du surf irlandais reconnu internationalement. Alastair a été nominé à plusieurs reprises aux Billabong Global XXL Big Wave Awards. Al Mennie est resté fidèle à son idéal qui consiste à vivre au maximum et à repousser ses limites physiques et mentales dans les grosses vagues, tout en conservant une approche réfléchie, une préparation optimale et en faisant attention à sa sécurité. Al Mennie a la particularité de surfer avec un casque. Il a accepté de dire pourquoi à Surf Prevention et de nous expliquer comment cet accessoire lui a déjà sauvé la vie à plusieurs reprises…
– Surf Prevention : Hello Al ! Have you ever suffered from a surfing injury ? (Salut Al ! Est-ce que tu t’es déjà blessé en surfant ?)
Al Mennie : « No I haven’t though I have taken a few good knocks with my helmet on that have prevented it. I hit the reef surfing when I was 16 with a helmet on in big surf and ended up with whiplash but my helmet saved my head ! »
Traduction : « Non mais j’ai déjà pris des chocs à la tête dont mon casque a limité la gravité. J’ai heurté le récif tête la première quand j’avais 16 ans dans des grosses vagues ; je me suis fait une entorse cervicale mais mon casque a sauvé mon crâne ! »
– Surf Prevention : What has been your worst experience in big surf ? (Quelle a été ta pire expérience dans les grosses vagues ?)
Al Mennie : « I got caught too deep at Mullaghmore and got axed by a 40 footer straight on top of me. The board weighed 9kgs and glanced off my head causing the helmet to crack ! I was then held down for quite a while and thrown around like a rag doll. I surfaced cross eyed and slightly hard of hearing for a while. I got checked out in hospital but I was ok thanks to having my helmet. That was at Mullaghmore Massacre session in November 2009. Since then a lot of the guys have started to wear helmets ! »
Traduction : « Je me suis fait surprendre alors que j’étais trop à l’intérieur à Mullaghmore et je me suis retrouvé face à une vague de 12 mètres qui m’a pété juste dessus. Ma planche pesait 9 kg et a ricoché sur ma tête en cassant mon casque ! J’ai été retenu sous l’eau pendant un long moment et je me suis fait brasser dans tous les sens comme une poupée de chiffon. J’ai refait surface en voyant 36 chandelles et avec des troubles de l’audition. J’ai été examiné à l’hôpital mais je nai pas gardé de séquelles grâce à mon casque. C’était la fameuse session « Massacre » de novembre 2009 à Mullaghmore. Depuis ce jour, beaucoup de surfeurs se sont mis à porter un casque. »
– Surf Prevention : In what kind of waves or conditions do you use a helmet ? (Dans quelles conditions mets-tu un casque ?)
Al Mennie : I use my helmet when I feel the conditions may lead to me being injured beyond my control. I don’t have any specific conditions just when it seems dangerous. I have a family and lots of responsibilites in life besides enjoying myself in the surf so I owe it to myself and those around me to take precautions and look after myself as best I can or I am being extremely selfish.
Traduction : « J’utilise un casque à chaque fois que je sens que les conditions pourraient conduire à une blessure que je ne pourrais éviter. Il n’y a pas de conditions-type ; je porte un casque à chaque fois que la session semble dangereuse. J’ai une famille et beaucoup de responsabilités dans la vie, mis à part de m’amuser dans les vagues. Je me dois donc de prendre des précautions et de faire attention à moi autant que je peux pour mes proches, ou alors cela voudrait dire que je suis extrêmement égoïste. »
– Surf Prevention : What are the characteristics of your helmet ? (Avec quel type de casque surfes-tu ?)
Al Mennie : « My helmets are made by my sponsors Gecko Head Gear. It is specifically moulded for me and constructed from glass fibre and resin as opposed to plastic. It is very light. I have several variations from inflatable liners, to built in cameras and foam padding. All my helmets have an orange marble effect. This is for visibility in high surf and rescue situations. »
Traduction : « Mes casques sont conçus par mon sponsor Gecko Head Gear. Ils sont spécialement moulés pour moi et construits avec de la fibre de verre et de la résine plutôt que du plastique. Ils sont très légers. J’ai plusieurs options comme des doublures gonflables, du rembourrage en mousse ou une caméra embarquée incorporée. Tous mes casques sont orange avec un contraste marbré pour la visibilité dans les grosses vagues et pour les situations de sauvetage. »
– Surf Prevention : Does it bother you to penetrate the water at high speed after a wipeout on a large wave for example ? (Est-ce que le casque te gêne pour pénétrer sous l’eau à haute vitesse après un wipeout sur une grosse vague ? )
Al Mennie : « There is much more to think about than having my helmet pulled around under water. I have had the water fill the helmet during bad wipeouts and it feels uncomfortable at times but it is something I would rather go through than potentially take a knock to the head which could be life changing. »
Traduction : « Il y a tellement d’autres choses à penser que d’avoir mon casque sous pression dans l’eau. J’ai déjà eu de l’eau dans le casque sur des mauvais wipeouts et parfois c’est un peu inconfortable mais je préfère subir ces petits désagréments que de prendre un coup sur la tête qui pourrait menacer ma vie. »
– Surf Prevention : Do you wear any other protection or safety gear ? What kind of life jacket do you use for tow in surfing ? ( Est-ce que tu portes d’autres accessoires de protection ? Quel type de gilet de sauvetage utilises-tu pour le surf tracté ?
« I use a thin impact vest under my wetsuit for paddling big waves. It gives me a little more float but not enough to cause me to get stuck in whitewater or not penetrate the surface if I fall or get caught inside. For tow surfing I wear two vests. One under my suit and another heavy duty one on top with full back bracing and rescue handle. A lifejacket can be your best friend or your worst enemy depending on how and where exactly you are when the wave hits you. »
Traduction : « J’utilise un gilet de protection fin sous ma combinaison de surf pour surfer dans les grosses vagues. Cela me donne un peu plus de flottaison mais pas trop pour éviter de me retrouver coincé dans la mousse de la vague sans pouvoir pénétrer sous l’eau si je tombe ou me fait surprendre par une série. Pour le surf tracté, je mets deux gilets : un sous ma combinaison et un plus résistant par dessus avec un appareillage dans le dos (?) et une poignée de sauvetage. Le gilet de sauvetage peut être ton meilleur ami ou ton pire ennemi en fonction d’où tu te trouves quand la vague te heurte. »
– Surf Prevention : Have you got any safety advice to give to prevent injury while surfing big waves ? (As-tu un conseil à donner pour limiter les risques de blessures dans les grosses vagues ?)
Al Mennie : « Surf every day, that is the key to knowing the ocean as well as possible. »
Traduction : « Surfer tous les jours, c’est la clé pour connaître l’océan le mieux possible. »
Surf Prevention : Thanks Al ! Nous vous recommandons la lecture du livre de Alastair Mennie : « Surfing Mennie Waves. »
– Toutes les photos sont de Conn Osborne dont le site Internet est : http://www.surfingphotography.co.uk/ –
2 Commentaires
"Du vent on-shore"?? Perso entre les 2 vidéos, j'ai vu que du off-shore …
Faudrait savoir ….. L'échelle de taille est franchement élastique …..
Dans le reportage, ils parlent de vagues de "fifteen meters" alors que c'est ce que dans de nombreuses parutions passe pour du 25 à 30 pieds ………
(pour info fifteen meters = 50 feets) …